스페인어

본문 바로가기
K-POEM 케이포엠
세계 최고를 지향하는 한국의 시와 시인들

K-POEM의 작품들
  •  HOME
  •   >  
  • 번역작품들
  •   >  
  • 스페인어
스페인어

BUDA ACOSTADO EN EL TEMPLO/ Kang Woo Sik

페이지 정보

작성자 관리자 작성일17-11-17 13:14 조회3,623회

본문

운주산 와불

 

강우식

 

     

 

부처님도 남녀가 같이 누우니

아름다웠다.

온돌방 같은

돌판 위의 운주사 와불.

 

사랑이였다.

캄캄 눈먼 사랑이었다.

사랑도 눈먼 사랑이 좋았다.

부처님도 중생도 같았다.

 

나는 천리 먼 길을

이 와불 한 쌍을 보기 위해

그녀와 왔다.

 

사랑이 돌이 되어 변치 않고

그저 남녀가 누워 있는 것을 보기 위해

사랑이 돌이 되어 변치 않고

그저 일심동체면 되는 것을 보기 위해

사랑이 돌이 되어 변치 않고

그저 부처님도 남녀인 것을 보기 위해

 

사랑은 비움으로써 환해지는 것이 아니라

있음으로써 없음을 채우는

물상임을 보기 위해 예까지 왔다.

 

사랑은 둘이어야 됨을

부처님은 묵언하고

행실로 보여주고 있었다.

 

우리 죽어서도 저 와불처럼

천만년 남아 있으리.

내 마음속 소망을 그녀에게

말없이 보여주기 위해 왔다.

 

그녀가 내 손을 가만히 잡았다.

 

 

 

 

 

BUDA ACOSTADO EN EL TEMPLO

DE UNCHUSA

    

Buda estaba acostado con su pareja

escena hermosa.

Así estaba el Buda acostado

tranquilo en la cama de piedra caliente.

 

Era el amor.

Era un amor absolutamente ciego:

Les gustó el amor ciego

a la gente y también a Buda.

 

Yo vine también con la mía

para ver a esta pareja de Buda

viajando mil millas de distancia.

 

Vine para ver cómo convertirse el amor en la piedra constante

acostándose la pareja cuerpo a cuerpo.

Vine para ver cómo convertirse el amor en la piedra constante

bastándole a la pareja con convertirse en un cuerpo de un alma.

Vine para ver cómo convertirse el amor en la piedra constante

para ver cómo amaba Buda también a su pareja.

 

Vine para ver cóm el amor es una cosa de las cosas

cosa que llena la ausencia con la presencia

cosa que no se ilumina con el mero vaciarse.

 

Buda se callaba

y mostraba de hecho cómo amar

hasta convertirse en la piedra.

 

Vine para decirle a la mía mi deseo secreto

sin palabras

y deseaba que permanciéramos los dos unos cien mil años después de

muertos

como aquella pareja de Buda.

 

Ella me cogió de la mano suave.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


브라우저 최상단으로 이동합니다 브라우저 최하단으로 이동합니다