モ-ツァルトの羽/ ハンイナ한이나
페이지 정보
작성자 관리자 작성일17-11-30 04:11 조회3,964회관련링크
본문
モ-ツァルトの羽
ハンイナ
訳-高貞愛
水中での羽のない三年 幼蟲の時間は
生きた命ではない
わたしに羽のない千日より
羽のある一日が喜びに輝く
わたしは知る
カゲロウは一日の間 何も食べないことを
一瞬も寢付かないことを
こちら この舞台が輝くために
今日を思って感じて樂しむために
食べることも寢付くことも休むこともできない
羽を得た喜びほどの力で
羽を失う虛しさほどの哀しみで
日暮れまで光の下で踊る 無我の身振り!
모차르트의 날개
한이나
날개 없이 산 물 속 유충 석삼년의 시간은
산 목숨이 아니다
내게 날개 없는 천일보다
날개 달린 하루가 위안으로 빛난다
나는 안다
하루살이는 하루 동안 아무것도 먹지 않는다는 것을
한순간도 잠들지 않는다는 것을
여기 이 무대가 빛나기 위해
오늘을 생각하고 느끼고 즐기기 위해
먹을 수도 잠들 수도 쉴 수도 없다
날개를 얻은 기쁨만큼의 힘으로
날개를 잃을 허무함만큼의 슬픔으로
저물도록 불빛 아래 춤을 추는 무아의 저 몸짓!