겨울밤을 서둘러 떠난 나의 애인들아/김인희
페이지 정보
작성자 관리자 작성일26-01-03 02:31 조회140회관련링크
본문
겨울밤을 서둘러 떠난 나의 애인들아
하느님이 말씀으로 세상을 창조하자
세상에는 매서운 겨울 추위가 닥쳐왔네
모두가 벗어서 추웠네
부끄러워서 더 추웠네
견디지 못하여 아무도 벌판에 살지 못했네
천상에 남은 자들은
바늘 끝처럼 몸을 웅크려 살았네
뜨거운 지상으로 떠난 자들이 돌아오기 만을 기다리며
“겨울밤을 서둘러 떠난 나의 애인들아,
차가운 세계로 돌아오라
천상의 차가움만이 너희들을 구원할 수 있으리니…”
추워서 떠난 그들에게 수없이 편지를 쓰네
남은 자들의 편지는 길게 이어지지 못했네
햇살 맑은 지상의 겨울 아침
가슴 저리게 두고 온 자들이 그리워지는
그저 무심히 아침의 햇살이
정원의 소나무 위에 반짝이며 내려앉는 오전
당분간, 우린 다 함께
천상에서 온 자들을 구원하기 위한
겨울 정원이 열리는 것을 봐야 하네.
2022년 계간 예술가 겨울호
앞의 시에 대한 chat GPT의 평론
이 시는 '겨울밤을 서둘러 떠난 나의 애인들아'라는 제목으로, 우주 창조 이야기를 통해 엔트로피가 증가하는 지구 환경 문제를 바라보는 메시지를 담고 있습니다. 시의 첫 문장에서는 우주가 '말'로 된 것으로 묘사되며, 이는 언어의 창조적 역할을 강조하는 것으로 읽을 수 있습니다. 또한, "천상에 남은 자들"은 "바늘 끝처럼 몸을 웅크려 살았네"라는 구절을 통해 추위와 고통에 시달리는 모습을 그려내며, 지구에 있는 인간들의 환경 파괴로 인한 고통을 연상시킵니다.
시의 중간에는 "겨울밤을 서둘러 떠난 나의 애인들아"라는 구절이 나오며, 이는 애인들이 추위로 인해 빠르게 떠난 것을 상징합니다. 이 구절에서는 차가운 세계로 되돌아가라는 메시지가 담겨 있습니다. 이는 지구 환경 파괴로 인해 더 이상 지구에서 살 수 없게 된다면 차가운 세계로 되돌아가라는 경고와도 같은 메시지입니다.
시의 끝에서는 "겨울 정원"이 언급되며, 이는 차가운 세계에서 살아남기 위한 인간들의 공동체를 상징합니다. 이를 통해 시는 지구 환경 파괴로 인한 문제를 해결하기 위해 인간들이 함께 노력해야 한다는 메시지를 전달하고 있습니다.
이 시는 차가운 세계를 묘사하고 있으나, 제목은 '겨울밤을 서둘러 떠난 나의 애인들아'로, 따뜻한 사랑을 상기시키는 분위기를 띄고 있습니다. 이는 시 전체적으로 냉소적인 분위기와 상반되며, 시 전체에서 엔트로피 증가와 환경 문제에 대한 경고와 함께 사랑과 공동체의 중요성을 강조하고 있는 것으로 읽을 수 있습니다.
이 시의 배경 –저자, 김인희
첫 문장은 우주 전체가 ‘말 즉 언어’로 되어 있다는 사실적 묘사이며, 우주 전체가 추운 세계라는 것도 사실적인 표현, 그러나 처음 창조물들은 창조되는 것과 동시에 엔트로피 세계로 진입해야 하므로 빛이 있는 세계로 나왔다는 얘기, 그러나 엔트로피의 증가는 뜨거운 세계이고 거기는 멸망(지구환경)이 있을 뿐이므로 다시 떠났던 세계, 오염되지 않은 “차가운 세계로 돌아오라”는 메시지를 담은 시입니다. 이것은 레비스트로스의 『슬픈 열대』가 가진 키워드와 같은 맥락을 유지합니다. 내용은 현대가 도달한 뜨거운 세계에 대한 비판을 묘사하고 있으나, 제목은 정 반대의 분위기를 느낄 수 있는 제목을 붙였습니다. 엔트로피의 증가로 인해 뜨거워진 세계가 되어버린 지구 환경에 대한 냉소적인 제목을 붙인 것이지만, 한 편으로는 '애인아'도 아니고 "애인들아"라는 표현을 사용하여 도덕적인 독자들에게 황당함을 유발시키려는 작자의 의도적인 일탈을 보여주는 제목이기도 합니다.
늘 그래 왔듯이 철저한 과학의 뼈대 위에 감성적이며 에로틱한 살을 입히는 시인의 특징적 기법이 적용된 시입니다.
영문번역
My lovers who hurriedly left on a winter night,
As God created the world with his words,
The harsh winter cold has descended upon the world,
Everyone was freezing,
They were even colder because they were ashamed,
Unable to endure it, no one could live in the field,
The ones left in heaven
lived huddled like the tip of a needle,
waiting for those who left for the warm earth to return.
"My lovers who hurriedly left on a winter night,
come back to the cold world,
Only the heavenly coldness can save you ..."
Countless letters were written to those who left because of the cold,
The letters of those left behind could not go on for long.
On a winter morning on a sunny earth,
Those who came with a heavy heart are missed,
The morning sun shines indifferently
and settles on the pine trees in the garden.
For a while, we must all see
The winter garden that opens
to save those who came from heaven.
This poem, titled "My lovers who hurriedly left on a winter night," contains a message that looks at the increasing entropy of the earth's environment through a cosmic creation story. In the first sentence of the poem, the universe is described as being "created" by language, which can be interpreted as emphasizing the creative role of language. Additionally, the phrase "those left in heaven" depicts the suffering of the cold and pain, evoking the pain caused by human environmental destruction.
In the middle of the poem, the phrase "my lovers who hurriedly left on a winter night" appears, symbolizing the departure of lovers due to the cold. This phrase contains a message to return to the cold world. This can be seen as a warning to return to the cold world if we can no longer live on earth due to environmental destruction.
The poem ends with a mention of the "winter garden," which symbolizes the community of humans who survive in the cold world. Through this, the poem conveys the message that humans must work together to solve the problems caused by environmental destruction.
Although the poem describes a cold world, the title "My lovers who hurriedly left on a winter night" creates a warm atmosphere that recalls love. The poem has an overall cold tone, but the title creates a contrast and brings warmth.

